譯者序
這本小冊名做《祭壇前》,也可以稱作《聖桌前》。因為早日的祭壇,祭司每年奉獻贖罪祭;今日聖所的聖桌,教會常常追念救主耶穌滿足完全的贖罪祭——聖餐。故今日的聖桌即等於古昔的祭壇,為教會崇拜中最神聖尊嚴之所。領受聖餐的福利,並不是完全藉著筆墨或口舌所形容得到的;大部份是在領受者「行之有素」「心領神會」由實際的經驗上才覺嘗到聖桌的真味,領受聖餐的真福。
編者選擇許多禱文默想或解釋等使讀者徹底瞭解聖餐的意義,完全明瞭儀式的用意:怎樣禱告?怎樣預備?譯者由靈性的經驗上體味救主聖體寶血的恩惠和效益;不揣無文,譯作華語,為諸同道他山之助,和自己證明救恩之用。然所譯文意,難免有誤,譯者極誠懇的請求諸同道的指導和改正。
黃仰英寫於南洋英屬馬六甲基督堂 (即米憐牧師助馬禮遜博士譯聖經之處) 主後一千九百三十七年救主受難日