箴言 第17章 概览

  • 17:1 设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。
  • 17:2 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
  • 17:3 鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。
image.png
上图:主前2000年的古埃及壁画(tomb of Baqet III at Beni Hassan),描绘了金匠精炼黄金的过程。根据主前一世纪希腊《历史丛书》(Bibliotheca historica,by Diodorus Siculus)的记录,古埃及人把金矿中得到的天然金粉与盐、铅块、少量锡和大麦麸按比例混合,在用泥密封的炉子里连续加热五天,可以得到93%以上的黄金,而杂质变成了烟。
  • 17:4 行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。
  • 17:5 戏笑穷人的,是辱没造他的主;幸灾乐祸的,必不免受罚。
  • 17:6 子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。

希腊译本加:忠信的,不拘多大的财宝,也都可以得到;不忠信的,分文都不可以给他。

  • 17:7 愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?
  • 17:8 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉,随处运动都得顺利。
  • 17:9 遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。
  • 17:10 一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。
  • 17:11 恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。
  • 17:12 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。

希腊译本作:眷念的心情,是出于明智;邪恶的图谋,是来自愚昧。

  • 17:13 以恶报善的,祸患必不离他的家。
  • 17:14 纷争的起头如水放开,所以,在争闹之先必当止息争竞。
  • 17:15 定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。
  • 17:16 愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?

希腊译本加:建筑高楼大厦的,是自取灭亡;忽视学问的,必陷于灾祸。

  • 17:17 朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。

本节也可以翻译为:朋友平时常相爱,唯在难中见兄弟。

  • 17:18 在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。
  • 17:19 喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。
  • 17:20 心存邪僻的,寻不着好处;舌弄是非的,陷在祸患中。
  • 17:21 生愚昧子的,必自愁苦;愚顽人的父毫无喜乐。
  • 17:22 喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。
  • 17:23 恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。
  • 17:24 明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。

愚昧人眼望地极,意思就是说游移无定(参考申命记30:11-14)。

  • 17:25 愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。
  • 17:26 刑罚义人为不善;责打君子为不义。
  • 17:27 寡少言语的,有知识;性情温良的,有聪明。
  • 17:28 愚昧人若静默不言也可算为智慧;闭口不说也可算为聪明。
All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.