诗篇 第137篇 概览

第137篇是列入世界文学中的一首美丽的哀歌。诗的开端写他们坐在巴比伦的河边,将琴挂在柳树上;在陌生的国度,追想锡安山,就就伤感流泪,怎么能为这凶暴之王,唱歌作乐呢?到了诗歌的结束,基调发生了变化;诗人想到了上主必然纪念这个仇恨,必然灭绝仇敌,这却令他悲哀的心,在悲痛之余,得到不少的安慰。最后诗人祈求上帝复仇的话,听了实在让人心寒胆战。这篇杰作是谁所写的,不得而知。希腊和拉丁文通行本,都有“大卫为耶利米所作的歌”,但,这样的标题毫无意义;可能是要指出本诗篇与耶利米哀歌相同,但是,怎么可能说是大卫的诗呢?我们虽然不能绝对否认上帝也可能借着大卫的手笔,来预言巴比伦的被掳;不过一般学者的意见,本篇大概是百姓,在居鲁士王颁布诏书,让以色列人得以回国故土之后,在离开巴比伦所作的。根据本诗之中的描述,巴比伦帝国当时还没有灭亡。因此,有些学者认为是写在被掳时期。圣师们多用来讲述在世界战争之中的教会,教友在涕泣之谷,仰望羡慕他们的本国——天国。

  • 137:1 我们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
  • 137:2 我们把琴挂在那里的柳树上;
  • 137:3 因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安歌吧!”
image.jpg
上图:幼发拉底河(Euphrates),河的左岸是Zalabiye考古遗址。幼发拉底河在圣经中也被称为伯拉河(Perath)、伯拉大河、大河,发源于土耳其境内的安纳托利亚山区,依赖雨雪补给,流经叙利亚和伊拉克,注入波斯湾。幼发拉底河与其东面的底格里斯河形成的两河流域,被称为美索不达米亚(Mesopotamia),是重要的古代文明起源地。由于河水带来的沙泥把河床不断填高,最终使两河的河口不断南移,现在下游合流在一起,称为阿拉伯河。

锡安歌,就是四节所说的“耶和华的歌”,就是赞美上帝,在圣殿里面咏唱的圣咏,不能任意在各处乱唱。

  • 137:4 我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
  • 137:5 耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!
  • 137:6 我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛!
  • 137:7 耶路撒冷遭难的日子,以东人说:“拆毁!拆毁,直拆到根基!”耶和华啊,求你记念这仇!

7节,当巴比伦军队占领耶路撒冷之后,以东人和以色列人虽然是兄弟之邦,却在幸灾乐祸,苛待了以色列人,因此诗人恨之入骨(参考以西结书35章)。

  • 137:8 将要被灭的巴比伦城啊(城:原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福!
  • 137:9 拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福!

被掳的以色列人,知道上帝定义要让巴比伦灭亡,他们知道以赛亚先知的预言(以赛亚书14:22,47:1),所以盼望那施行审判的日子,速速来到。他们的希望和态度,虽然没有违背旧约的律法,但是,和我们主耶稣基督博爱的道理,有一些不吻合;因此,作为基督徒,能明白和体会诗人为何向仇人咒诅,但是,不能效法他们的行为。

image 2.jpg
上图:油画《在巴比伦河边 By the rivers of Babylon》,德国画家吉布哈德·福格尔(Gebhard Fugel,1863-1939年)于1920年绘制。
All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.