诗篇 第46篇 概览

第46篇与47、48两篇,大意相同,都是叙述以色列人所遭遇的患难。厄运发生在什么时候,已经无法考察。有的圣经学者认为本诗是写于亚述王西拿基立占领巴勒斯坦的时候(参考以赛亚书36章);也有人认为本诗篇是背锅以色列于亚兰结盟,联合进攻犹大的时候的产物(参考列王纪下16:5-9);更有人认为这篇诗篇是写于约沙法王的时候的作品:当摩押人、亚扪人,以及其他许多的民族,共同谋划攻击犹大人(历代志下20章)。作者用这三篇诗辞,尤其是第47、48篇,来激发百姓的勇敢,并且启示她们,上帝是以色列的救主。

  • 可拉的后裔,交与伶长。调用女音。
  • 46:1 上帝是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。

2节随时的帮助,按着字面的意思,他是容易寻见的;或者作:他容易俯允人的祈求。

  • 46:2 所以,地虽改变,山虽摇动到海心,
  • 46:3 其中的水虽砰訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)

2-3节描述天翻地覆的紊乱,是指示地方占领军的危机。

image.png
上图:莎士比亚生前使用的1611年KJV英王钦定本圣经,收藏在圣三一教堂(Church of the Holy Trinity, Stratford-upon-Avon)内莎士比亚墓的旁边,特地被打开在诗篇四十六篇。在KJV圣经中,诗篇四十六篇的第46个单词是「战抖 Shake」(诗四十六3),倒数第46个单词是「枪 Spear」(诗四十六9,古英语拼作Speare),合起来正好是莎士比亚的名字ShakeSpeare。此外,KJV圣经于1610年完成翻译,当时莎士比亚正好46岁。因此,有人认为莎士比亚参与了诗篇四十六篇的KJV版翻译。
  • 46:4 有一道河,这河的分汊使上帝的城欢喜;这城就是至高者居住的圣所。

4节犹如伊甸乐园,天上耶路撒冷中有有上帝的殿宇,被称呼为美妙神圣的住所。上帝居住在圣殿之中,也可以说是居住在圣城之中。耶路撒冷预表圣教会;上帝常居住在教会内,所以信徒们不论如何遭受折磨,恶徒不论如何的猖獗,他们——信徒——总不畏惧。

  • 46:5 上帝在其中,城必不动摇;到天一亮,上帝必帮助这城。
  • 46:6 外邦喧嚷,列国动摇;上帝发声,地便熔化。
  • 46:7 万军之耶和华与我们同在;雅各的上帝是我们的避难所!(细拉)
  • 46:8 你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
  • 46:9 他止息刀兵,直到地极;他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
  • 46:10 你们要休息,要知道我是上帝!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。

你们要休息:说的是恶徒进攻耶路撒冷,与其固执己见,徒劳无益,还不如停止妄想,认识耶和华是真实的上帝。

遍地:就是巴勒斯坦圣地。本篇尤其是本句,暗示上主将使人类都认识他,就是在弥赛亚时代,诸凡带有肉身的人,都要目睹上帝的救恩。

  • 46:11 万军之耶和华与我们同在;雅各的上帝是我们的避难所!
All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.