第49篇的内容与箴言略同,为一训诲诗。原文残缺不全,希腊译本难解的地方也不少;至于拉丁译本也有许多地方,也是相当费解。
本诗篇对人身后问题,确有一大进步:一千以色列人相信死后,无论是善恶都是降到阴间(Sheol),那里没有赏罚的区别,本诗篇对人身后应得的报应,给予清楚的回答。15节义人这样说:只是上帝必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。对于恶人也是有这样的记载:他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光(19节)。由此可知Sheol有二:一个为地狱,一个为亚伯拉罕的怀抱。古代的圣经学者们也注意到了这一点,因此某一个比较古老的抄本上,本诗篇开头写的De divite Purpurato et Lazaro paupere(紫红色富翁与穷汉拉撒路),作为本篇的要旨。
- 可拉后裔的诗,交与伶长。
- 49:1 万民哪,你们都当听这话!世上一切的居民,
- 49:2 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听!
- 49:3 我口要说智慧的言语;我心要想通达的道理。
- 49:4 我要侧耳听比喻,用琴解谜语。
3-4两节诗人觉得有上帝的启示,所以,语气比较肃穆。
- 49:5 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕?
- 49:6 那些倚仗财货自夸钱财多的人,
- 49:7 一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给上帝,
一个也无法赎自己的弟兄:弟兄也翻译为自己。弟兄二字为无定代名词。
- 49:8-9 叫他长远活着,不见朽坏;因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。
8-9节意思是:富贵人虽然用他们丰富的财帛,作为免去死亡的代价,不睹坟中的腐朽,然终不能达到目的地。他们的代价,不论如何高贵,终不足以赎回自己的命运。
- 49:10 他必见智慧人死,又见愚顽人和畜类人一同灭亡,将他们的财货留给别人。
10节所谓善人恶人死亡,表面上是一样的,都不能带去什么。
- 49:11 他们心里思想:他们的家室必永存,住宅必留到万代;他们以自己的名称自己的地。
- 49:12 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。
- 49:13 他们行的这道本为自己的愚昧;但他们以后的人还佩服他们的话语。(细拉)
- 49:14 他们如同羊群派定下阴间;死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们;他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
希伯来文的抄本,此处是将第三人称改为第二人称,目的是使读者能将本句的话语,作为自己的训诫。
- 49:15 只是上帝必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)

- 49:16 见人发财、家室增荣的时候,你不要惧怕;
- 49:17 因为,他死的时候什么也不能带去;他的荣耀不能随他下去。
- 49:18 他活着的时候,虽然自夸为有福(你若利己,人必夸奖你);
- 49:19 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
- 49:20 人在尊贵中而不醒悟,就如死亡的畜类一样。