本篇诗篇按着标题是大卫的作品,作于什么时候不得而知。大概大卫,自幼牧羊在伯利恒,夜间仰望星空,觉得它们是何等的好大辉煌;同时又想到了人类,是上帝所创造的,创造了他,并且赋予他治理万物的权柄。深思熟虑之后,不能不敢开。大卫又是一位富有宗教思想的少年,诗兴大发,就写了这篇诗篇,借此来称颂上帝的德能,词句活泼艳丽。之后圣王大卫制定圣殿礼仪的时候,就用了这首诗篇。按着圣教会的公论,本篇是一首意义十足的弥赛亚诗篇。希伯来书2章6节引用了本篇的第六节,以证实救主降生的预案音(以弗所书1:22;哥林多前书15:27)。耶稣在耶路撒冷的圣殿中,对孩童赞美他的话,表示赞许,并且斥责法利赛人说:是的。经上说‘你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美’的话,你们没有念过吗?(马太福音21:16)
- 大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。
标题迦特的乐器,希腊文拉丁文通行本译作:榨酒之歌。即收葡萄时节的歌曲。
- 8:1 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。
- 8:2 你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。
- 8:3 我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,

- 8:4 便说:人算什么,你竟顾念他!世人算什么,你竟眷顾他!
世人也翻译为人子,并非耶稣自称的人子,乃是亚当的子子孙孙。作者如此描绘乃是表现出上帝的崇高和人类的卑微。
- 8:5 你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6节天使,原文为Elohim,有上帝,或者神的意思。在这里翻译为天使。
- 8:6-8 你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的羊牛、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。


- 8:9 耶和华我们的主啊,你的名在全地何其美!
