诗篇 第88篇 概览

本篇是以斯拉人希幔的作品,但是,以斯拉人希幔是什么身份,现在已经无法考证。历代志上15:17,16:41记载有一位叫希幔的乐师(唱歌的);然而他是利未人,而不是犹大支派的人,而以斯拉人是谢拉谱系的人,属于犹大支派的,参考历代志上2:3-4。为了避免这种困难。在希腊文通行本翻译为以色列人代替以斯拉人。学者认为,这个标题是由两个标题合并而成的。也有的学者认为,本篇指的不是一个人,而是整个被掳的以色列人。这样,一些学者认为是被掳时期的作品。教会圣师,例如亚他那修、奥古斯丁等,认为本篇是暗示受苦的弥赛亚的呼求,与22篇有不少相同的地方。

  • 可拉后裔的诗歌,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉利暗俄。
  • 88:1 耶和华拯救我的上帝啊,我昼夜在你面前呼吁。
  • 88:2 愿我的祷告达到你面前;求你侧耳听我的呼求!
  • 88:3 因为我心里满了患难;我的性命临近阴间。
  • 88:4 我算和下坑的人同列,如同无力(或译:没有帮助)的人一样。
  • 88:5 我被丢在死人中,好像被杀的人躺在坟墓里。他们是你不再记念的,与你隔绝了。

教会圣师将6节应用在耶稣基督身上,他们说:耶稣死后完全有了自由,不受死亡的拘束。他为了救赎人类,证明自己的工作不是常人的工作,而是降生救世主的工作,怎样舍了自己的性命,也怎样恢复了自己的性命,而从死里复活。按着字面的意思,是说诗人受到了种种苦楚的压迫,好像一个失去自由的囚犯,死了以后,就可以获得自由,不再受到灾难的压制。

  • 88:6 你把我放在极深的坑里,在黑暗地方,在深处。
  • 88:7 你的忿怒重压我身;你用一切的波浪困住我。(细拉)
image.png
上图:一群贝都因人和他们的骆驼在多坍遗址(Tel Dothan)的一个坑旁边,这可能就是约瑟被扔进去的坑,摄于1900年。多坍谷有很多这样的坑,用来储水饮牛羊。
  • 88:8 你把我所认识的隔在远处,使我为他们所憎恶;我被拘困,不得出来。

8节与约伯记19:13-14,诗篇31:12,耶利米哀歌3:7等处,意思是相同的。有圣经学者根据这句话,断言诗人所说的,是指着自己的麻风病。

  • 88:9 我的眼睛因困苦而干瘪。耶和华啊,我天天求告你,向你举手。
  • 88:10 你岂要行奇事给死人看吗?难道阴魂还能起来称赞你吗?(细拉)
  • 88:11 岂能在坟墓里述说你的慈爱吗?岂能在灭亡中述说你的信实吗?

11节所说,在旧约时代,对于身后的道理不是很清楚,不知道人死了之后,他灵魂所处的光景究竟如何;因此善人希望在世界上行善,赞美上帝,修德立功。

  • 88:12 你的奇事岂能在幽暗里被知道吗?你的公义岂能在忘记之地被知道吗?
  • 88:13 耶和华啊,我呼求你;我早晨的祷告要达到你面前。
  • 88:14 耶和华啊,你为何丢弃我?为何掩面不顾我?
  • 88:15 我自幼受苦,几乎死亡;我受你的惊恐,甚至慌张。
  • 88:16 你的烈怒漫过我身;你的惊吓把我剪除。
  • 88:17 这些终日如水环绕我,一齐都来围困我。
  • 88:18 你把我的良朋密友隔在远处,使我所认识的人进入黑暗里。

最后一节说,只有坟墓的黑暗,我没有认识的人。因此,坟墓的黑暗是诗人所认识的。本节所说的:灭亡中(11节,毁坏之处),忘记之地(12节),幽暗(12节),黑暗(18节)都指的是阴间。

All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.