週年福音與講道 大齋第二主日 禮拜一

思高本
和合本
若望福音 8:21-29
馬太福音 8:21-29
那時,耶穌對猶太民眾說:「我去了,你們要尋找我,你們必要死在你們的罪惡中;我所去的地方,你們不能去。」猶太人便說:「他說:我所去的地方,你們不能去;莫非他要自殺嗎?」耶穌向他們說:「你們是出於下,我卻是出於上;你們是出於這個世界,我卻不是出於這個世界。因此,我對你們說過:你們要死在你們的罪惡中。的確,你們若不相信我就是那一位,你們必要死在你們的罪惡中。」於是,他們問耶穌說:「你到底是誰?」耶穌回答他們說:「難道從起初我沒有對你們講論過嗎?對你們我有許多事要說,要譴責;但是派遣我來者是真實的;我由他聽來的,我就講給世界聽。」他們不明白他是在給他們講論父。耶穌遂說:「當你們高舉了人子以後,你們便知道我就是那一位。我由我自己不作什麼;我所講論的,都是依照父所教訓我的。派遣我來者與我在一起,他沒有留下我獨自一個,因為我常作他所喜悅的事。」 耶稣又对他们说:“我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方,你们不能到。”犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能到’,难道他要自尽吗?”耶稣对他们说:“你们是从下头来的,我是从上头来的;你们是属这世界的,我不是属这世界的。所以我对你们说,你们要死在罪中。你们若不信我是基督,必要死在罪中。”他们就问他说:“你是谁?”耶稣对他们说:“就是我从起初所告诉你们的。我有许多事讲论你们,判断你们;但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。”他们不明白耶稣是指着父说的。所以耶稣说:“你们举起人子以后,必知道我是基督,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话乃是照着父所教训我的。那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。”

聖奧古斯丁主教《約翰福音釋義》

主對猶太人說:「我去了。」因為對主基督而言,死意為重新回到祂所離開的地方,但是,其實祂從未離開那裡。祂說:「我去了,你們要尋找我。」他們找祂,並不是出於愛,而是出於恨。當祂從人的眼前離去時,那些憎恨祂、迫害祂的人,以及那些熱愛祂、渴望擁有祂的人,都要尋找祂。在聖詠中,主藉著先知說:「我無處可逃;沒有人在意我的生命。」此外,祂在聖詠的另一處說:「願謀求我性命的人蒙羞受辱。」

祂宣告了那些不尋找祂的人應受譴責,並定了那些尋找祂的人的罪。因為,如果你們像門徒一樣地尋找基督的生命,即擁有它,這是件好事。但是,如果你們像猶太人那樣地尋找基督的生命,即毀滅它,就是一件惡事。因此,對那些出於剛愎之心,以這一邪惡的方式尋找祂的人,基督這樣說:「你們要尋找我──免得你們以為你們是在正確地尋找我──你們必要死在你們的罪惡中。」死於一個人的罪惡中,是以邪惡的意向尋找基督的結果;因為那意為你們恨祂,但是唯有祂才能拯救你們。

因為雖然連寄望於天主的人也不應以惡報惡,這些猶太人卻以惡報善。因此,主預言了他們所要受的懲罰,說他們要死在他們的罪惡中。祂又接著說:「我所去的地方,你們不能去。」祂從未告訴祂的門徒,說他們要死在他們的罪惡;但在另一處 ,祂卻對他們說了祂對其他人說過的話:「我所去的地方,你們不能去。」祂並沒有奪去他們的希望,卻預言了時間將有所遲延。因為在我們的主對門徒說這話時,他們還不能去祂要去的地方;但後來,他們將要去。而那些祂預言了「你們要死在你們的罪惡中」的那些人,決不會來到那裡。

All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.