
日出 約翰·多恩
日出 約翰·多恩 忙碌的老傻瓜,任性的太陽, 為什麼你要穿過窗欞, 透過窗簾前來招呼我們? 難道情人的季節也得有你一樣的轉嚮? 莽撞迂腐的東西,你去斥罵 上學遲到的孩童,怨尤的學徒, 去通知宮廷的獵人,國王要起駕, 吩咐鄉下的螞蟻完成收割人的勞作; 愛情呀,始終如一,不使節氣的變換, 更不懂鍾點、日子和月份這些時間的碎片。 為什麼你竟然會自認 你的光線如此可畏和強壯? 我隻須一眨跟,你便會黯然無光, 但我不願她的倩影消失隱遁: 倘若她的明眸還冇使你目盲, 好好瞧瞧.明天遲些再告訴我, 盛産金銀香料的東西印度 在你今天離開的地方,還是躺在我身旁, 去問一下你昨天看到的所有帝王, 那答案準保都將是“全在這一張牀上”。 她便是一切國家,我是君主的君主. 其餘的便什麼都不是。 君主們不過摹仿著我們;與此相比, 一切榮譽是醜角,一切財富是騙局。 你,太陽,隻擁有我們一半歡樂, 當宇宙在這樣一個世界裏聚攏; 你的年齡需要悠閒;既然你的職責 便是温暖世界,你己對我們盡了本份。 你隻須照耀我們這兒.光芒就會遍及四方, 這張牀是你的中心,牆壁是你的穹蒼。 (汪劍釗譯) 返回「約翰·多恩著作節選」