【连载28】安立甘公教信仰与实践

第三章:教会的历史(8)

Ⅳ、历届大公会议(THE ECUMENICAL COUNCILS)

第三次大公会议

召开地点:以弗所(Ephesus),召开时间:公元431年。

本次会议否定了 聂斯托利主义(Nestorianism)的异端学说,该学说认为基督是由两个位格不知不觉地联合或“装订”在一起的。由亚历山大的圣区利罗(St. Cyril of Alexandria)领导的正统教会则教导说:基督确实是一个位格。正统教会呼吁“马利亚是上帝之母/怀道者(God-bearer/Theotokos)”:也就是说,因为基督是一个位格,所以马利亚所生的就是上帝。因此,虽然马利亚是基督人性的母亲,但她也可以恰如其分地被称为“怀道者”或“上帝之母”(Mother or Bearer of God the Son)。一旦教会定义基督是完美和完全的神(尼西亚会议)和人(君士坦丁堡会议),自然就有必要定义这两种性质是如何联系在一起的。本次以弗所会议提供了答案的第一部分。而下一届大公会议中则出现了反对的声音。

第四次大公会议

召开地点:迦克顿(Chalcedon),召开时间:公元451年。

本次会议否定了 基督一性论(Monophysitism)(也称为“一性主义”,即one natureism)的异端学说,该学说也被称为“优迪克主义”(Eutychianism)。该学说认为基督不止于一个被圣化的人性,而应该递进为有且仅只有一个神性。在这个观点中,基督的人性被神性所吸收,被这种“联合”消化。本次大会以采纳并批准了时任教宗利奥一世(St. Leo the Great)的一封信,即《利奥大卷》(Tome of Leo)的方式,否定了上述观点。利奥一世教宗在信中教导说:基督是一个位格,祂的神性和人性是永久地结合在一起的,但这两者既非相紊也非相混,也没有变成某个第三实体。本次大会颁布了一项总结之前所有大公会议教导的定义,并为所有正统基督徒所接受:

在基督这一位格中神性与人性联合的定义

(译者注:以下内容实际是《迦克墩信经》,该信经的翻译全部引自中国基督教协会出版的《历代基督教信条》)

我们跟随圣教父,同心合意教人宣认同一位子,我们的主耶稣基督,是神性完全人性亦完全者;

([F]ollowing the holy fathers, we all with one accord teach men to acknowledge one and the same Son, our Lord Jesus Christ, at once complete in Godhead and complete in manhood)

祂真是上帝,也真是人,具有理性的灵魂,也具有身体;

(truly God and truly man, consisting also of a reasonable soul and body)

按神性说,祂与父同体,按人性说,祂与我们同体,在凡事上与我们一样,只是没有罪;

(of one substance (homoousios) with the Father as regards his Godhead, and at the same time of one substance with us as regards his manhood; like us in all respects, apart from sin)

按神性说,在万世之先,为父所生,按人性说,在晚近时日,为求拯救我们,由上帝之母,童女马利亚所生;

(as regards his Godhead, begotten of the Father before the ages, but yet as regards his manhood begotten, for us men and for our salvation, of Mary the Virgin, the Godbearer (Theotokos))

是同一基督,是子,是主,是独生的,具有二性,不相混乱,不相交换,不能分开,不能离散;

(one and the same Christ, Son, Lord, Only-begotten, recognized in two natures, without confusion, without change, without division, without separation (asunchutos, atreptos, adiairetos, achoristos))

二性的区别不因联合而消失,各性的特点反而得以保存,会合于一个位格,一个实质之内,而并非分离成为两个位格,确是同一位子,独生的,道上帝,主耶稣基督;

(the distinction of natures being in no way annulled by the union, but rather the characteristics of each nature being preserved and coming together to form one person and subsistence, not as parted or separated into two persons, but one and the same Son and Only-begotten God the Word, Lord Jesus Christ)

正如众先知论到祂自始所宣讲的,主耶稣基督自己所教训我们的,诸圣教父的信经所传给我们的。

(even as the prophets from earliest times spoke of him, and our Lord Jesus Christ himself taught us, and the creed of the Fathers has handed down to us)

All rights reserved
Except where otherwise noted, content on this page is copyrighted.