ANGLICAN CATHOLIC FAITH AND PRACTICE

第二版簡介

鄙人的拙作似乎達到了它最初的目的。它的第一版已經售罄,許多神職人員和平信徒都告訴我,他們發現這本書很有用,特別是對成年慕道友。許多讀者還通過發來評論、疑問和批評來幫助我準備第二版。在此無一例外地感謝他們。

新版的大部分內容與第一版相同。除了糾正許多小錯誤和印刷錯誤外,新版的改動主要分為三類:

1、增加了關於聖母瑪利亞、禱文、《三十九條信綱》以及一些新的或正在出現的道德問題的全新材料。顯然,至少對禱文作一個簡短的額外考慮是可取的。本書的第一版在安立甘公教內部引起了一場關於聖母瑪利亞的大辯論,我把從那場辯論中學到的一些東西融入了正文中。其他的補充是關於醫學倫理學的文章和事宜,解決了事實上經常被慕道友提出的問題。

2、為了糾正第一版的錯誤或模稜兩可之處,第二版作出了實質性修改,例如,在第一版中我對於“普世性”(ecumenical)一詞起源的解釋。這些變化往往是直接得益於讀者的有益斧正。

3、在描述安立甘公教信仰時,我在大多數情況下都用“安立甘公教”(Anglican Catholic)來代替“聖公宗”(Anglican)。隨着過去的聖公宗逐漸遠離普世教會的核心傳統,“聖公會”(Anglican)一詞變得越來越冗雜和模糊。即使在1996年,我使用這個詞也引起了一些問題,當我引起注意時,我承認這些問題是合法的。亡羊補牢,為時不晚。在這個版本中,“聖公會”(Anglican)主要用於提及歷史背景,指的是英國教會(the Church of England)或大多數英國教會信友(Anglicans)實際上以古典的方式信仰或實踐的東西。當我用一個更規範的術語來指代安立甘公教(the Anglican Catholic Church)的信仰和行為時,我將嘗試使用“安立甘公教”(Anglican Catholic)。

我希望這個新版本能對讀者有所助益。它既不是神學的總結,也不是難懂的教義著作。本書只是一本為平信徒準備的指南,也可作為神學生的入門讀物。如堪此用,我願足矣。

我把這個版本獻給我的母親,瑪麗·路易斯·本德·哈弗蘭(Mary Louise Bender Haverland)。如各位讀者能從書中獲益,我希望諸位能助我為家母的靈魂安息而祈禱。

返回“安立甘公教會之信仰與實踐”