节选自1611年英王钦定本圣经第一版中的“译者致读者”

对所有疾病都有好处

圣经被公认为是如此丰盛而又完美,如果我们不研读它们,又怎能为自己的疏忽开脱;如果我们不满足于它们,又怎能为自己的好奇心开脱?人们常说哲人石,说它能化铜为金;说茱萸草,说它有食物所需的一切;说潘安草,说它对所有的疾病都有好处;说卡索里康药,说它能代替所有的净化剂;说瓦肯的盔甲,说它是防备一切刺伤和一切打击的盔甲。他们错误地或徒劳地把身体上的好处归于这些东西,我们可以公正地、充分地把属灵的益处归于《圣经》。它不仅是盔甲,而且是整个武器库,既有攻击性,也有防御性;我们可以据此拯救自己,使敌人逃跑。它不是一棵香草,而是一棵树,或者说是一整片生命树的乐园,每个月都会结出果实,果实可以吃,树叶可以入药。它不是一罐吗哪或一船油,那只是为了记忆,或一两顿饭的肉,而是像一场天降的面包雨,足以供全家人使用,不管它有多大,又像一整窖的油罐;这样,我们所有的必需品都可以得到供应,我们的债务也可以得到清偿。总而言之,它是一个储藏健康食品的储藏室,防止发霉的传统;是一个药剂师的商店(圣巴西略称它为)防腐剂,防止有毒的异端邪说;是一部有益的法律法典,防止叛逆的精神;是一个最昂贵的珠宝库,防止卑微的粗俗。最后,它是最纯净的水的泉源,涌向永恒的生命。

返回“教父诵读”