这首圣母对经相传是由德国赖兴瑙岛的本笃会修士真福赫尔曼(Bl. Hermann of Reichenau,1013-1054)所作。真福赫尔曼是一位作曲家、音乐理论学者、数学家及天文学家。他自幼因病瘸腿,所以别名「跛子赫尔曼」(Herman the Cripple)。二十岁时加入本笃会修道;后来丧失视力,专注作曲。他离世时只有四十岁。

在安立甘宗的发源地英国,有证据证明这首圣母对经在中古时期在英伦岛屿相当流行,这就是英国诗人乔叟(Geoffrey Chaucer)的《坎特伯里故事集》(The Canterbury Tales)。其中《女修院长的故事》(The Prioress’s Tale)中提到,一位小孩子虽未明白经文内容,但听着别人唱颂《大哉救主之母》,加上热爱圣母之情,就学会了这首圣母对经。

大哉救主之母!你是天国之门,世海之星,
求你扶助行将堕落的人,奋起前进,
你拥受加百列天使的问候,
超乎自然地生育了创造你的主宰,
毕生保持着童身,求你垂怜我们罪人。

(降临期)

启:主的天使向马利亚报喜。 应:她因圣灵受孕。

启:上帝,求祢广施恩惠,我们借着天使的传报,得悉祢的圣子耶稣降生成人,求祢因祂的苦难和十字圣架,使我们获享复活的荣耀。以上所求是靠我们的主耶稣基督。 应:阿们。

(圣诞日至二月二日晚祷)

启:产后童贞绝无玷污。 应:上帝圣母,请为我们转祷。

启:上帝,祢曾借着荣福童贞马利亚的童贞生产,赐给了人类永远的救恩。求祢使我们,深深体会到她有力的代祷,只有经过她,才能使我们拥有生命之源,祢的圣子耶稣基督。祂是上帝,一同永生、一同掌权。 应:阿们。